torstai 27. joulukuuta 2012

Tre nøtter til askepott

Pakko palata vielä jouluattoon (veljeni tuli kylään, joten meillä alkoi joulu NYT). Nimittäin jos suomalaiset katsovat joka jouluaatto Lumiukko-animaation, niin norjalaiset katsovat puolestaan elokuvan "Tre nøtter til askepott". Kyseessä on tsekkiläinen versio tuhkimosta, Tuhkimo ja kolme pähkinää (Tři oříšky pro Popelku), tsekkoslovakilais-itäsaksalaisella yhteistyöllä tuotettu satuelokuva vuodelta 1973. Norjalaisen version kertoja on muuten Knut Risan, joka äänitti koko elokuvan yhden iltapäivän aikana näkemättä elokuvaa etukäteen, aikamoinen suoritus. Elokuva esitettiin Norjassa ensimmäisen kerran vuonna 1975 ja se on näytetty joka jouluaatto vuodesta 1978 alkaen lukuunottamatta vuotta 1993 (häpeällistä).
 

Elokuvan tapahtumat perustuvat Božena Němcován satuun, joka on tsekkiläinen muunnelma klassisesta Tuhkimosta. Tarinasta löytyy Tuhkimon lisäksi paljon samankaltaisia henkilöhahmoja kuin alkuperäisestä Tuhkimostakin mm. ilkeä äitipuoli, prinssi ja (vain) yksi ilkeä sisarpuoli. Tuhkimo on tässä tarinassa itsenäisempi ja ovelampi kuin alkuperäisessä. En mene enempää yksityiskohtiin, mutta Tuhkimon haltuunsa saamat kolme pähkinää ovat taikapähkinöitä, joista jokaisesta paljastuu uusi, tarinan juonenkäänteiden kannalta tärkeä asukokonaisuus. Satuun kuuluvat toki eläimet, tanssiaiset, prinssi ja onnellinen loppukin. 


Itse katsoin elokuvan viime vuonna, koska olihan minun selvitettävä, että mistä tässä oikein oli kyse. Yksi kerta oli tarpeeksi (kuten lähes kaikkien elokuvien kohdalla). Annetaan norjalaisten pitää Tuhkimonsa (yhdessä tsekkiläisten, slovakialaisten, saksalaisten ja sveitsiläisten kanssa), niin pidetään me suomalaiset vaan huolta Lumiukosta!



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti